#Iraq | A mother of 2 drowned kids on Turkish shores says Aylan's father was the smuggler pic.twitter.com/wsRhDf8cGc
— Zaid Benjamin (@zaidbenjamin) 10 Septembre 2015
Traduction par FDesouche :
Il est parti piloter prenant deux enfants avec lui et son épouse. C’est Abu Ghâlib, dont les médias parlent ; le père de l’enfant Aylan. Les medias ont diffusé leurs photos. Il a pris ses enfants et il les a enterrés cote à cote.
Abu Ghâlib dit que la famille irakienne s’est noyée*. Pourquoi il dit ça? Comment nous nous sommes noyés?
Il disait: « celui qui pilotait est un Turc qui s’en noyé en se jetant à l’eau ». Tout ça est faux. C’est Abu Ghâlib qui pilotait.
* Terme exact: vaincu [par l’eau]
** La femme parle avec un accent d’Iraq
*** Il semblerait qu’elle fasse partie d’une famille iraquienne qui était dans la barque avec le père de Aylan, le passeur.
20 Comments
Comments are closed.